
. u$ X1 }; Z) D1 V6 {. k# I9 D- b( g+ g( g
译 名 驱魔人III
2 b" K; D+ V7 ^! k- I片 名 The Exorcist III, ] y% u1 }3 q4 Q6 g) x% W
年 代 1990
$ k# ?$ g: P( [, [# X4 n国 家 美国
! ~$ n' [4 B0 G- { s类 别 恐怖/悬疑/惊悚
" o- e) ~7 W& U语 言 英语
- F/ j$ c8 i- P% x上映日期 1990-08-17
; I& ?* q& s$ @ h4 TIMDb评分 6.3/10 from 18,224 users
* j7 T; V4 g) a7 s* E- i; AIMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0099528/
/ p2 N7 R% _; s7 h& ]: v, y2 x0 E. x豆瓣评分 6.3/10 from 113 users
) s, t1 d& X2 d O, r) y! w0 w豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1306290/
- w: K3 Y' G: m3 z) Z, ]* `! ^片 长 110 分钟
% \ t+ c6 N( p: }* a! C U. T导 演 威廉·皮特·布拉蒂 William Peter Blatty1 x6 U+ C$ P+ I7 N
主 演 乔治·C·斯科特 George C. Scott
, N7 s Z, ^2 v8 [7 |6 a; G 布拉德·道里夫 Brad Dourif& r$ i/ o$ W$ O
杰森·米勒 Jason Miller
9 f+ i4 p1 ?8 y F; f& D 尼科尔·威廉森 Nicol Williamson
3 s0 C* c' R: p3 [( ]' f5 u7 O* l简 介& Z1 k7 y/ B4 K0 n
乔治城原是一平静小镇,但忽然发生数起离奇凶杀案,而且尸首上都出现宗教仪式的钉痕;更残酷的是:凶手使用电击药品,使被害人造成麻□叫不出来;但被害过程的极限痛楚,仍有知觉!被害人自天真无邪的孩童到与世无争的神父均无一幸免,使得小镇人心惶惶,深恐惨遭毒手!乔治城的警长比尔,不断回想起十几年前被恶魔附身之神父戴明跳楼自杀的悲剧,但是不解:恶魔应该随著神父的牺牲而消灭,怎么可能又复出作祟?
, b- }! }3 D/ ~% d* A$ E 电影相关:& A2 {# S- ]( q- I, V6 o; G
·布拉德·道里夫扮演了一个在狱中的角色,当他被问及如何在不被察觉下进出监狱时,他答道:“It's child's play”。这句话在暗指他曾为1988年的《Child's Play》(灵异入侵)、1990年的《Child's Play 2》(鬼娃回魂2)和1991年《Child's Play 3》(灵异入侵少年军团)中的Chucky配音。- T3 M& g, D" t0 ^: f
·影片灵感来自于闻名全美国的连环杀手The Zodiac。
% Z0 |6 P/ E- ^* t: ~ ·片中大学校长说他最喜欢的电影是1958年的《变蝇人》,而扮演校长的Lee Richardson出演了1989年的《变蝇人2》。! T9 Y, z: `7 P
·影片编导威廉·彼得·布拉蒂(William Peter Blatty)曾希望片名能与他的小说《Legion》同名,在他的反对下,片名最终仍被定为“The Exorcist III”。- P/ r) P3 k$ h1 l, o
·最初本片中并没有Jason Miller加盟,实际上,卡拉斯神父的死尸是由布拉德·道里夫扮演,当时的场景是乔治C·斯科特正在手术台上检查神父的尸体。在试映之后,制片人决定影片中应该出现1973年《驱魔人》中的演员,于是威廉·彼得·布拉蒂重写了剧本,Jason Miller扮演了卡拉斯神父。6 t' I* V1 t$ p5 S+ z8 Q
·影片改编自威廉·彼得·布拉蒂出版于1983年8月1日的小说《Legion》,但当初他并不愿卖出电影拍摄权,直到自己登上了导演的交椅。虽然片名定为“驱魔人3”,但小说和剧本中没有任何驱魔情节,制片方不得不在拍摄中刻意加入了驱魔场景。" H( B. u/ V2 o; ]1 C2 k
·威廉·彼得·布拉蒂曾希望由约翰·卡朋特执导本片,但被后者拒绝。
/ D; A/ v; x6 i8 i 精彩对白:
" h% C5 x0 U2 f' E The Gemini Killer:I like plays. The good ones... Shakespeare... I like Titus Andronicus the best; it's sweet. Incidentally, did you know that you are talking to an artist? I sometimes do special things to my victims: things that are creative. Of course, it takes knowledge, pride in your work... For example, a decapitated head can continue to see for aproximately twenty seconds. So when I have one that's gawking, I always hold it up so that it can see its body.
) D) J5 T$ {1 n$ J. t5 L" h 杀手:我喜欢戏剧,特别是莎士比亚的,我最喜欢《泰特斯·安德洛尼克斯》,真不错。对了,你知道你在同一位艺术家交谈吗?有时我会对我的牺牲品做些特别的事,一些有创造性的事。当然,这需要学识,以你的工作为荣。比如说,一只被砍掉的头颅会继续存在视觉将近20秒,所以当我砍下一个人的脑袋,我总是拿着它让它能看见自己已经分离的躯体。- + X8 Z$ b( A% q* P; f m. @
- Video
( }" }5 k! ]2 }- d - ID : 1 3 B( C7 h3 }) @) V0 d# D
- Format : AVC
, |* T" P! k5 k% V- z c0 _- [ - Format/Info : Advanced Video Codec ) O" K. x3 w1 Q# S/ ^* k% Z; s8 Q
- Format profile : [email protected] * |9 @8 E0 ~6 v& d
- Format settings, CABAC : Yes 8 w2 K( J' F+ u3 A. F3 n
- Format settings, ReFrames : 5 frames
0 P/ _& i5 H3 w+ Q - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC + m# N5 p- i9 z+ n3 j
- Duration : 1h 44mn
. b: q$ r8 D3 g# ?3 b3 ~ - Bit rate : 7 434 Kbps
! ]) p2 b/ U S2 w( ] - Width : 1 280 pixels 8 \: x- i- r# _6 F7 W" f0 u8 F5 n
- Height : 688 pixels
) a; h# ?( F3 b& M7 S, L - Display aspect ratio : 1.85:1
+ l/ O: \; |/ c- Q3 W8 I; j - Frame rate mode : Constant
& r% J6 r0 R- Y( s8 w9 i; a - Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
9 y& p* e" c+ F2 J; e. o - Color space : YUV
) e0 u R; z! I6 c. O - Chroma subsampling : 4:2:0 1 C/ @6 c' f% i/ Y; x2 }
- Bit depth : 8 bits
2 `; `2 w, Q6 r) A% d9 X - Scan type : Progressive ) b) O9 H* [' y& d
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.352
2 x; s2 x2 {8 X/ Z - Stream size : 5.32GB (81%)
! l3 _! B9 I2 [, R& R7 c2 Q" j" a - Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
, X8 j* x. d) s }+ e5 |% a8 p - Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.15:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7434 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.75
% M- R$ H7 f9 n# { - Default : Yes
) z4 h* I( J7 c6 v6 m2 t2 S0 E( [ - Forced : No ; d3 `$ @" D0 o8 m r
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 ; h; W7 E5 W B; v6 ?4 U2 X
- FromStats_BitRate : 7429491
. S5 T8 K& L" \/ f$ k& C - FromStats_Duration : 01:44:58.167000000 . Q6 H% l" \7 A( X
- FromStats_FrameCount : 151005 & X! d1 j' |, l" g
- FromStats_StreamSize : 5849021932 % g0 g: Q( B- ^! m4 k: `
- Audio
9 C, C7 z4 `% x& G/ X# o - ID : 2 / F4 N M9 p+ c8 `
- Format : DTS
+ C# A' n# ]8 K' D! O2 v; [7 C6 o+ L: G' H - Format/Info : Digital Theater Systems , f1 B9 r$ ]6 v& T' b' N- i3 p" ^' z
- Mode : 16
4 \& [" o+ l( x - Format settings, Endianness : Big
, ^2 O9 i9 o- r5 S9 t5 F/ n - Codec ID : A_DTS 9 `9 P5 K( b5 k2 U
- Duration : 1h 44mn
3 z& g }1 a& h" a( _: ]! G; ` - Bit rate mode : Constant $ u3 u# \& b0 y3 z
- Bit rate : 1 509 Kbps - X8 Z6 a E* K/ y+ |" `, @0 _
- Channel(s) : 2 channels 9 s" U: B; q. ?- ~: p8 g1 T; x2 h1 ?# y
- Channel positions : Front: L R
, x, x C {2 `; I% L( x: ? - Sampling rate : 48.0 KHz ! } i7 w$ V1 ?+ J- Q
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf) 1 |1 d' R1 m q# _0 w0 k( n
- Bit depth : 24 bits
7 Y- D3 g) J* q8 A, N - Compression mode : Lossy
2 ~+ I: _7 W2 S* L* y8 G% ~ `# r( n - Stream size : 1.11GB (17%) - f) J0 S, l+ a/ ]. h9 k
- Language : English * m3 c# ^0 z; u8 j- m
- Default : Yes ( y/ f, |* Z- {7 @
- Forced : No ( e+ R& C' Z' U5 l" c& s I
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 5 n$ J) b. U2 Y3 O& x4 ~+ n: u
- FromStats_BitRate : 1508999
, Z7 R; \- `: A7 Q6 } - FromStats_Duration : 01:44:58.198000000 & o- ^( h- P: I. R1 r! f
- FromStats_FrameCount : 590456 ! j4 k% o3 F+ X5 N$ L9 E! v: X
- FromStats_StreamSize : 1187997472
8 T+ U7 ~# }) Y, A/ V4 | - Text #1
) \! o7 c- h7 y0 j) ?- h6 [ - ID : 3 * @8 {, E' }! O. h5 ^
- Format : UTF-8
/ o1 {( ^% X3 L* P: Z4 a. I q. K- T% q - Codec ID : S_TEXT/UTF8
. v/ v: \2 B; F - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
9 K8 |, a2 _9 O& V) |- D2 ~8 J& N - Language : English $ O: G0 J8 z9 X& B
- Default : No
2 T8 }" L( V- l) F4 d C1 | - Forced : No / D1 D) N T% ]# X0 t
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
: q% F/ H' j* ]+ J! s - FromStats_BitRate : 54
# c. f7 W0 V6 U4 [) ^' r - FromStats_Duration : 01:37:41.689000000
4 U6 T) R& z- H1 \* ^/ A - FromStats_FrameCount : 1390
P" q& ]/ c$ T$ M: P% \ - FromStats_StreamSize : 40123 + e+ e5 z( A; f1 o( X; u C
- Text #2
- {) W9 l. X5 R- u - ID : 4
: M# S" H8 {2 O/ V - Format : UTF-8 4 I# L4 `5 G3 U5 G- z: a* ` k5 I
- Codec ID : S_TEXT/UTF8 , g' E1 |/ s; I) f; R* ^
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 P7 O( b. Q# Q3 K - Title : SDH ) f* V9 W6 ~" I2 |
- Language : English
- }. Y, z8 j6 L: b, T - Default : No & s* ]% ~/ `( e; U1 Z
- Forced : No
* i2 v5 N4 V ] - Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
$ p, [) D# U: @( y1 q - FromStats_BitRate : 58 " f0 w- C! J* ?, j5 L7 ^
- FromStats_Duration : 01:39:44.771000000 / a1 V$ R. Y: Z: b$ P' R
- FromStats_FrameCount : 1535
& H0 u' m/ b5 @* B1 x7 \ - FromStats_StreamSize : 43534
; f1 i5 ?8 u2 V! Y4 j - Menu
/ F# m" [) t* `8 v- a- I# D5 _: y - 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 9 u/ x2 ]4 @3 m1 Z! t: B
- 00:08:20.458 : en:00:08:20.458 & w0 }! g: G6 ^
- 00:17:09.403 : en:00:17:09.403 ( N0 Z) P0 ~! a1 r7 G
- 00:27:18.303 : en:00:27:18.303 " V* _: ]- \6 Q5 b& w
- 00:35:35.633 : en:00:35:35.633
5 t' ~; O( H2 Q- Y( L - 00:44:30.668 : en:00:44:30.668
" m; j" q* E/ a- p - 00:51:41.307 : en:00:51:41.307
% S$ T3 O* a. k: B# U - 00:58:55.657 : en:00:58:55.657
4 ]& w- M2 b' A- q ~; Y# x - 01:10:01.030 : en:01:10:01.030 # x) N* g5 m1 I8 Y0 E$ a
- 01:21:08.322 : en:01:21:08.322
- o1 f0 B0 U3 q( m - 01:30:56.493 : en:01:30:56.493
5 C9 X6 H/ R0 a# h - 01:38:50.550 : en:01:38:50.550 0 p3 F7 k2 k6 m2 w6 e7 p" x$ i
- 4 O6 I$ r; c* R* x* h6 S5 G
复制代码 2 I2 B3 O+ v. {. e- T
: V' K! f' |4 k/ Q! T/ n' i
( \3 c# a: \! M; y8 Z, @7 }6 V& J# a) m0 C" S3 J
/ Z) w! {: g4 u9 F3 X8 Z6 G- G! O6 h+ k7 A, D9 m9 P) R8 O$ D# p
5 y" {4 s4 Q0 u$ K2 e6 r/ f
( A+ v- E. y$ T% C( p3 B8 E5 }4 p4 {' T- m# Y( i
The.Exorcist.III.1990.Original.DC.720p.BluRay.x264-RedBlade.torrent(131.74 KB)
附件描述:
免责声明:本站所有资源均为网友上传,仅供测试宽带所用,严禁用于商业用途,否则产生的一切后果将由您自己承担!本站将不对本站的资源负任何法律责任!如支持作品,请购买正版!
下载说明:下载工具推荐使用[115网盘] 、[qBittorrent]、[uTorrent]下载。
本地下载
点击下载
|